MSN Messages Report for cmsgov
Message Section Message Number English Message Spanish Message Message Implementation Date Message Expiration Date Associated CR/JSM Message Notes
1 Ambulance 1.1 Payment for transportation is allowed only to the closest facility that can provide the necessary care. El pago por la transportación está aprobado sólo hasta la facilidad más cercana que pueda proveer el cuidado necesario.



1 Ambulance 1.10 Air ambulance is not covered since you were not taken to the airport by ambulance. Servicio de ambulancia aérea no está cubierto, porque usted no fue transportado(a) al aereopuerto en ambulancia.



1 Ambulance 1.11 The information provided does not support the need for an air ambulance. The approved amount is based on ground ambulance. La información suministrada no justifica la necesidad de una ambulancia aérea. La cantidad aprobada es basada en ambulancia terrestre.



1 Ambulance 1.2 Payment is denied because the ambulance company is not approved by Medicare. El pago fue denegado porque la compañía de ambulancia no tiene la aprobación de Medicare.



1 Ambulance 1.3 Ambulance service to a funeral home is not covered. Servicio de ambulancia a una funeraria no está cubierto.



1 Ambulance 1.4 Transportation in a vehicle other than an ambulance is not covered. Transportación en un vehículo que no sea una ambulancia no está cubierto por Medicare.



1 Ambulance 1.5 Transportation to a facility to be closer to home or family is not covered. Transportación a una facilidad para estar cerca de su hogar o de un familiar no está cubierto.



1 Ambulance 1.6 This service is included in the allowance for the ambulance transportation. Este servicio está incluido en el pago total por la transportación en ambulancia.



1 Ambulance 1.7 Ambulance services to or from a doctor’s office are not covered. Servicios de ambulancia a la oficina o desde la oficina del médico no están cubiertos.



1 Ambulance 1.8 This service is denied because you refused to be transported. Este servicio fue denegado porque usted rehusó ser transportado(a).



1 Ambulance 1.9 Payment for ambulance services does not include mileage when you were not in the ambulance. Pagos por servicios de ambulancia no incluyen millaje cuando usted no estaba en la ambulancia.



10 Foot Care 10.1 Shoes are only covered as part of a leg brace. Zapatos están cubiertos solamente como parte de una abrazadera de pierna.



11 Transfer of Claims or Parts of Claims 11.1 Your claim has been forwarded to the correct Medicare contractor for processing. You will receive a notice from them. Esta reclamación no puede pagarse en nuestra jurisdicción de reclamaciones. Ya le informamos a su proveedor que debe mandar la reclamación a United Mine Workers of America para que procesen el pago.


(NOTE: Use for carriers, intermediaries, RRB, United Mine Workers.)
11 Transfer of Claims or Parts of Claims 11.10 We have identified you as a Railroad Retirement Board (RRB) Medicare beneficiary. You must send your claim for these services for processing to the RRB carrier Palmetto GBA, at PO Box 10066, Augusta, GA 30999. Le hemos identificado como un beneficiario de la Junta de Retiro Ferroviario (RRB, por sus siglas en inglés), agencia de seguros de Medicare Parte B. Usted debe enviar su reclamación por estos servicios para que sea procesada a la Junta de Retiro Ferroviario (RRB, por sus siglas en inglés), agencia de seguros de Medicare Parte B Palmetto GBA, PO Box 10066, Augusta, GA 30999.



11 Transfer of Claims or Parts of Claims 11.11 This claim/service is not payable under our claims jurisdiction. We have notified your provider to send your claim for these services to the United Mine Workers of America for processing. Esta reclamación no puede pagarse en nuestra jurisdicción de reclamaciones. Ya le informamos a su proveedor que debe mandar la reclamación a United Mine Workers of America para que procesen el pago.



11 Transfer of Claims or Parts of Claims 11.2 This information is being sent to Medicaid. They will review it to see if additional benefits can be paid. Esta información se está enviando a Medicaid. Ellos la revisarán para ver si beneficios adicionales pueden ser pagados.



11 Transfer of Claims or Parts of Claims 11.3 Our records show that you are enrolled in a Medicare health plan. Your provider must bill this service to the plan. Nuestros archivos muestran que usted está inscrito en un plan de salud Medicare. Su proveedor debe facturarle este servicio al plan."


CR mandating us of this message has not been done.
11 Transfer of Claims or Parts of Claims 11.4 Our records show that you are enrolled in a Medicare health plan. Your claim was sent to the plan for processing. Nuestros archivos muestran que usted está inscrito en un plan de salud Medicare. Su reclamación fue enviada al plan para procesarla.


CR mandating use of this message has not been done
11 Transfer of Claims or Parts of Claims 11.5 This claim will need to be submitted to (another carrier, a Durable Medical Equipment Medicare Administrative Contractor (DME MAC), or Medicaid agency). Esta reclamación debe ser sometida a (otra agencia de seguros de Medicare Parte B, agencia regional de seguros para equipo médico duradero (DME MAC) o una agencia de Medicaid).



11 Transfer of Claims or Parts of Claims 11.6 We have asked your provider to resubmit this claim to the proper carrier (intermediary). That carrier (intermediary) is (name and address of carrier, intermediary or durable medical equipment regional carrier, etc.) Le hemos pedido a su proveedor que resometa esta reclamación a la agencia de seguros de Medicare Parte B (intermediario) correspondiente. Dicha agencia de seguros de Medicare Parte B es ( nombre y dirección de la agencia de seguros de Medicare Parte B, intermediario, o agencia regional de seguros para de equipo médico duradero, etc.).



11 Transfer of Claims or Parts of Claims 11.7 This claim/service is not payable under our claims jurisdiction area. We have notified your provider that they must forward the claim/service to the correct carrier for processing. Esta reclamación/servicio no se paga bajo nuestra juridicción de reclamaciones. Le hemos notificado a su proveedor que debe enviar la reclamación/servicio a la agencia de seguros de Medicare Parte B apropiada para ser procesada.



11 Transfer of Claims or Parts of Claims 11.9 This claim/service is not payable under our claims jurisdiction. We have notified your provider to send your claim for these services to the Railroad Retirement Board Medicare carrier. Esta reclamación/servicio no se paga bajo nuestra juridicción de reclamaciones. Le hemos notificado a su proveedor que debe enviar la reclamación por estos servicios a la Junta de Retiro Ferroviario (RRB, por sus siglas en inglés), agencia de seguros de Medicare Parte B.



12 Hearing Aids 12.1 Hearing aids are not covered. Audífonos no son cubiertos.



13 Skilled Nursing Facility 13.1 No qualifying hospital stay dates were shown for this skilled nursing facility stay. No se demostraron fechas aprobadas de estadía en el hospital para una estadía en esta instalación de enfermería especializada.



13 Skilled Nursing Facility 13.10 Medicare Part B does not pay for items or services provided by this type of practitioner since our records show that you were receiving Medicare benefits in a skilled nursing facility on this date. La Parte B de Medicare no paga por artículos o servicios provistos por este tipo de médico ya que nuestros expedientes indican que usted estaba recibiendo beneficios de la Parte A de Medicare en una institución de enfermería especializada en esta fecha.



13 Skilled Nursing Facility 13.11 You have ___ days(s) remaining of your total 100 days of skilled nursing facility benefits for this benefit period. Sólo le quedan ___ de los 100 días por este período de beneficios de cuidado en un centro de enfermería especializada.



13 Skilled Nursing Facility 13.2 Skilled nursing facility benefits are only available after a hospital stay of at least 3 days. Los beneficios de una instalación de enfermería especializada son obtenibles solamente después de una estadía en el hospital de por lo menos 3 días.



13 Skilled Nursing Facility 13.3 Information provided does not support the need for skilled nursing facility care. La información proporcionada no confirma la necesidad de una estadía en una instalación de enfermería especializada.



13 Skilled Nursing Facility 13.4 Information provided does not support the need for continued care in a skilled nursing facility. La información proporcionada no confirma la necesidad de continuar los servicios de cuidado de una instalación de enfermería especializada.



13 Skilled Nursing Facility 13.5 You were not admitted to the skilled nursing facility within 30 days of your hospital discharge. Usted no fue ingresado en una instalación de enfermería especializada dentro de los 30 días después de ser dado de alta en el hospital.



13 Skilled Nursing Facility 13.6 Rural primary care skilled nursing facility benefits are only available after a hospital stay of at least 2 days. Los beneficios de cuidado primario en una instalación de enfermería especializada rural son obtenibles después de una estadía de hospital de por lo menos 2 días.


(NOTE: This message is used only in connection with hospital stays that occurred prior to October 1, 1997).
13 Skilled Nursing Facility 13.7 Normally, care is not covered when provided in a bed that is not certified by Medicare. However, since you received covered care, we have decided that you will not have to pay the facility for anything more than Medicare coinsurance and noncovered items. Normalmente, servicios de cuidado de salud no están cubiertos cuando son proporcionados en una cama que no está certificada por Medicare. Sin embargo, como usted recibió servicios de cuidado de salud que sí estaban cubiertos, decidimos que no tiene que pagarle a la institución nada más que el seguro complementario y los artículos y servicios que Medicare no cubre.



13 Skilled Nursing Facility 13.8 The skilled nursing facility should file a claim for Medicare benefits because you were an inpatient. La instalación de enfermería especializada (SNF, por sus siglas en inglés) debe archivar una reclamación para beneficios de Medicare porque usted estaba hospitalizado.



13 Skilled Nursing Facility 13.9 Medicare Part B does not pay for this item or service since our records show that you were in a skilled nursing facility on this date. Medicare Parte B no paga por este artículo o servicio ya que nuestros expedientes indican que usted estaba en una instalación de enfermería especializada (SNF, por sus siglas en inglés) en esta fecha. Su proveedor debe cobrarle este servicio a la instalación de enfermería especializada o a el intermediario fiscal.



14 Laboratory 14.7 This service is paid at 100% of the Medicare approved amount. Este servicio es pagado al 100% de la cantidad aprobada por Medicare.


(NOTE: Mandated message - This message must appear on all service lines paid at 100% of the Medicare approved amount.)
15 Medical Necessity 15.1 The information provided does not support the need for this many services or items. La información proporcionada no confirma la necesidad de esta cantidad de servicios o artículos.



15 Medical Necessity 15.10 Medicare does not pay for more than one assistant surgeon for this procedure. Medicare no paga por más de un asistente de cirujano para este procedimiento.



15 Medical Necessity 15.11 Medicare does not pay for an assistant surgeon for this procedure/surgery. Medicare no paga por el asistente del cirujano por este procedimiento/cirugía.



15 Medical Necessity 15.12 Medicare does not pay for two surgeons for this procedure. Medicare no paga por dos cirujanos para este procedimiento.



15 Medical Necessity 15.13 Medicare does not pay for team surgeons for this procedure. Medicare no paga por un equipo de cirujanos para este procedimiento.



15 Medical Necessity 15.14 Medicare does not pay for acupuncture. Medicare no paga por acupuntura.



15 Medical Necessity 15.15 Payment has been reduced because information provided does not support the need for this item as billed. El pago se redujo debido a que la información recibida no confirma la necesidad para este artículo como fue facturado.



15 Medical Necessity 15.16 Your claim was reviewed by our medical staff. Su reclamación fue revisada por nuestro personal médico.


(NOTE: Add-on to other messages as appropriate.)
15 Medical Necessity 15.17 We have approved this service at a reduced level. Hemos aprobado este servicio con un índice de pago reducido.


(NOTE: Add-on to other messages as appropriate.)
15 Medical Necessity 15.18 Medicare does not cover this service at home. Medicare no cubre este servicio en su casa.



15 Medical Necessity 15.19 A local medical review policy (LMRP) or local coverage determination (LCD) was used when we made this decision. An LMRP/LCD provides a guide to assist in determining whether a particular item or service is covered by Medicare. A copy of this policy is available from your local intermediary or carrier by calling the number in the customer service information box on page one. You can compare the facts in your case to the guidelines set out in the LMRP/LCD to see whether additional information from your physician would change our decision. Una Política Local de Revisión Médica (LMRP, por sus siglas en inglés) o una Determinación de Cobertura Local (LCD, por sus siglas en inglés) fue utilizada cuando se tomó esta decisión. La Política Local de Revisión Médica y la Determinación de Cobertura Local proveen una guía que ayuda a determinar si un artículo o servicio en particular está cubierto por Medicare. Una copia de esta política está disponible en su intermediario o su empresa de seguros Medicare local al llamar al número que aparece en la sección de Servicios al Cliente en la página uno. Usted puede comparar los datos de su caso con las reglas establecidas en la Política Local de Revisión Médica y en la Determinación de Cobertura Local para ver si obteniendo información adicional de su médico pudiera cambiar nuestra decisión



15 Medical Necessity 15.2 The information provided does not support the need for this equipment. La información proporcionada no confirma la necesidad para este equipo.



15 Medical Necessity 15.20 The following policies [insert LMRP/LCD ID #(s) and NCD #(s)] were used when we made this decision. Las siguientes políticas [añadir los #s de LMRP/LCD, por sus siglas en inglés y los #s de NCD, por sus siglas en inglés] fueron utilizadas cuando se tomó esta decisión.



15 Medical Necessity 15.21 The information provided does not support the need for this many services or items in this period of time but you do not have to pay this amount. La información proporcionada no justifica la necesidad de esta cantidad de servicios o artículos en este periodo de tiempo pero usted no tiene que pagar esta cantidad.



15 Medical Necessity 15.22 The information provided does not support the need for this many services or items in this period of time so Medicare will not pay for this item or service. La información proporcionada no justifica la necesidad de esta cantidad de servicios o artículos en este periodo de tiempo por lo cual Medicare no pagará por este artículo o servicio.



15 Medical Necessity 15.3 The information provided does not support the need for the special features of this equipment. La información proporcionada no confirma la necesidad para las características especiales de este equipo.



15 Medical Necessity 15.4 The information provided does not support the need for this service or item. La información proporcionada no confirma la necesidad para este servicio o artículo.



15 Medical Necessity 15.5 The information provided does not support the need for similar services by more than one doctor during the same time period. La información proporcionada no confirma la necesidad por servicios similares por más de un médico durante el mismo periodo.



15 Medical Necessity 15.6 The information provided does not support the need for this many services or items within this period of time. La información proporcionada no confirma la necesidad de estos servicios o artículos en este periodo de tiempo.



15 Medical Necessity 15.7 The information provided does not support the need for more than one visit a day. La información proporcionada no confirma la necesidad de más de una visita al día.



15 Medical Necessity 15.8 The information provided does not support the level of service as shown on the claim. La información proporcionada no confirma el nível de servicios según indicado en la reclamación.



15 Medical Necessity 15.9 The Quality Improvement Organization did not approve this service. La Organización para el Mejoramiento de la Calidad no aprobó este servicio.



16 Miscellaneous 16.1 The service cannot be approved because the date on the claim shows it was billed before it was provided. Este servicio no puede ser aprobado debido que la fecha en la reclamación indica que fue facturado antes del servicio.



16 Miscellaneous 16.10 Medicare does not pay for this item or service. Medicare no paga por este artículo o servicio.



16 Miscellaneous 16.11 Payment was reduced for late filing. You cannot be billed for the reduction. El pago fue reducido por enviar la reclamación tarde. A usted no le pueden cobrar esta reducción.


(NOTE: Mandated message - This message must print on all service lines subject to the 10% reduction.)
16 Miscellaneous 16.12 Outpatient mental health services are paid at 50% of the approved charges. Servicios de salud mental como paciente externo se pagan al 50% del costo aprobado.


(NOTE: Mandated message - This message must print on all service lines subject to the outpatient psychiatric reduction.)
16 Miscellaneous 16.13 The code(s) your provider used is/are not valid for the date of service billed. El/los código(s) que usó su proveedor no es/son válido(s) en la fecha de servicio facturada.



16 Miscellaneous 16.14 The attached check replaces your previous check (#____) dated (______). El cheque adjunto reemplaza su cheque (#_____), fechado (________.)



16 Miscellaneous 16.15 The attached check replaces your previous check. El cheque adjunto reemplaza su cheque anterior.


Only use only if prior check information is not accessible by the system.
16 Miscellaneous 16.16 As requested, this is a duplicate copy of your Medicare Summary Notice. De acuerdo a su solicitud, éste es un duplicado del Resumen de Medicare.



16 Miscellaneous 16.17 Medicare does not pay for these services when they are not given in conjunction with total parenteral nutrition. Medicare no paga por este servicio cuando no es proporcionado conjuntamente con una alimentación parenteral total.



16 Miscellaneous 16.18 Service provided prior to the onset date of certified parenteral/enteral nutrition therapy is not covered. Servicio proporcionado antes de la fecha autorizada para comenzar una terapia de alimentación parenteral/nasogástrica no está cubierto.



16 Miscellaneous 16.19 The approved amount of this parenteral/enteral nutrition supply is based on a less extensive level of care for the nature of the diagnosis stated. La cantidad aprobada para esta alimentación parenteral/nasogástrica está basada en un nivel de más bajo de cuidado por la naturaleza del diagnóstico indicado.



16 Miscellaneous 16.2 This service cannot be paid when provided in this location/facility. Este servicio no se puede pagar cuando es suministrado en este sitio/facilidad.



16 Miscellaneous 16.20 The approved payment for calories/grams is the most Medicare may allow for the diagnosis stated. El pago aprobado por calorías-gramos es la cantidad mayor que Medicare aprueba según establecido en la prueba diagnóstica.



16 Miscellaneous 16.21 The procedure code was changed to reflect the actual service rendered. El código de procedimiento fue cambiado para reflejar los servicios actuales rendidos.



16 Miscellaneous 16.22 Medicare does not pay for services when no charge is indicated. Medicare no paga por servicios cuando la cantidad a cobrar no se indica.



16 Miscellaneous 16.23 This check is for the excess amount you paid toward a prior overpayment. Este cheque es por la cantidad en exceso que usted pagó para aplicar a un sobrepago anterior.



16 Miscellaneous 16.24 Services provided aboard a ship are covered only when the ship is of United States registry and is in United States waters. In addition, the service must be provided by a doctor licensed to practice in the United States. Servicios proporcionados abordo de un barco son cubiertos solamente cuando el barco está registrado en los Estados Unidos y está en aguas territotiales de los Estados Unidos. Además, el servicio debe ser proporcionado por un médico con licencia para practicar en los Estados Unidos.



16 Miscellaneous 16.25 Medicare does not pay for this much equipment, or this many services or supplies. Medicare no paga por tantos servicios o suministros.



16 Miscellaneous 16.26 Medicare does not pay for services or items related to a procedure that has not been approved or billed. Medicare no paga por servicios o artículos relacionados con procedimientos que no han sido aprobados ni facturados.



16 Miscellaneous 16.27 This service is not covered since our records show you were in the hospital at this time. Este servicio no está cubierto porque nuestros archivos indican que usted estaba recluído en el hospital.



16 Miscellaneous 16.28 Medicare does not pay for services or equipment that you have not received. Medicare no paga por servicios o equipo que usted no recibió.



16 Miscellaneous 16.29 Payment is included in another service you have received. El pago fue incluido en otro servicio que usted recibió.



16 Miscellaneous 16.3 The claim did not show that this service or item was prescribed by your doctor. La reclamación no muestra que el servicio o artículo fue recetado por su médico.



16 Miscellaneous 16.30 Services billed separately on this claim have been combined under this procedure. Hemos combinado los servicios facturados bajo un solo procedimiento.



16 Miscellaneous 16.31 You are responsible to pay the primary physician care the agreed monthly charge. Es su responsabilidad pagar al médico primario el costo mensual acordado.



16 Miscellaneous 16.32 Medicare does not pay separately for this service. Medicare no paga este servicio por separado.



16 Miscellaneous 16.33 Your payment includes interest because Medicare exceeded processing time limits. Su pago incluye interéses debido a que Medicare excedió el tiempo límite para procesar la reclamación.


(NOTE: Mandated message - This message must print claim level if interest is added into the beneficiary payment amount for unassigned or split pay claims.)
16 Miscellaneous 16.34 You should not be billed for this service. You are only responsible for any deductible and coinsurance amounts listed in the "You May Be Billed" column. Usted no debería ser facturado por este servicio. Usted no tiene que pagar esta cantidad.


(NOTE: Add-on to other messages, or use individually as appropriate.)
16 Miscellaneous 16.35 You do not have to pay this amount. Usted no tiene que pagar esta cantidad.


(NOTE: Add-on to other messages as appropriate.)
16 Miscellaneous 16.36 If you have already paid it, you are entitled to a refund from this provider. Si usted ya lo ha pagado, tiene derecho a un reembolso de su proveedor.


(NOTE: Add-on to other messages as appropriate.)
16 Miscellaneous 16.37 Please see the back of this notice. Por favor vea al dorso de esta notificación.


(NOTE: Add-on to other messages as you feel appropriate.)
16 Miscellaneous 16.38 Charges are not incurred for leave of absence days. No se incurre en cargos por días de ausencia.



16 Miscellaneous 16.39 Only one provider can be paid for this service per calendar month. Payment has already been made to another provider for this service. Solamente un proveedor al mes puede ser pagado por este servicio. Ya se le ha pagado a otro proveedor por este servicio.



16 Miscellaneous 16.4 This service requires prior approval by the Quality Improvement Organization. Este servicio requiere aprobación de la Organización para el Mejoramiento de la Calidad.



16 Miscellaneous 16.40 Only one inpatient service per day is allowed. Solamente un servicio al día por paciente interno es aprobado.



16 Miscellaneous 16.41 Payment is being denied because you refused to request reimbursement under your Medicare benefits. El pago se está denegando porque usted rehusó pedir un reembolso bajo sus beneficios de Medicare.



16 Miscellaneous 16.42 The provider’s determination of noncoverage is correct. La determinación del proveedor de no existir cubierta es correcta.



16 Miscellaneous 16.43 This service cannot be approved without a treatment plan and supervision of a doctor. Este servicio no puede ser aprobado sin un plan de tratamiento y supervisión de un médico.



16 Miscellaneous 16.44 Routine care is not covered. Cuidados rutinarios no están cubiertos.



16 Miscellaneous 16.45 You cannot be billed separately for this item or service. You do not have to pay this amount. Usted no puede ser facturado separadamente por este artículo o servicio. Usted no tiene que pagar esta cantidad. 10/1/2007


16 Miscellaneous 16.46 Medicare payment limits do not affect a Native American’s right to free care at Indian Health Institutions. Los límites de pago de Medicare no afectan el derecho de los Indígenas Americanos al servicio gratis prestado en las Instituciones de Salud Indígena.



16 Miscellaneous 16.47 When deductible is applied to outpatient psychiatric services, you may be billed for up to the approved amount. The “You May Be Billed” column will tell you the correct amount to pay your provider. Cuando el deducible es aplicado a servicios psiquiátricos fuera del hospital, a usted le pueden facturar hasta la cantidad aprobada. La columna titulada “Podría Ser Facturado” le indicará la cantidad correcta que usted debe pagar a su proveedor.



16 Miscellaneous 16.48 Medicare does not pay for this item or service for this condition. Medicare no paga por este artículo o servicio para esta afección.



16 Miscellaneous 16.49 This claim/service is not covered because alternative services were available, and should have been utilized. Esta reclamación/servicio no está cubierta por que servicios alternativos estaban disponibles, y debieron ser utilizados.



16 Miscellaneous 16.5 This service cannot be approved without a treatment plan by a physical or occupational therapist. Este servicio no se aprobará sin el plan de tratamiento por el terapísta ocupacional o físico.



16 Miscellaneous 16.50 The doctor or supplier may not bill more than the Medicare allowed amount. El doctor o suplidor no podrá facturar más que la cantidad aprobada por Medicare.



16 Miscellaneous 16.51 This service is not covered prior to July 1, 2001. Este servicio no se cubre antes del 1 de abril de 2001.



16 Miscellaneous 16.52 This service was denied because coverage for this service is provided only after a documented failed trial of pelvic muscle exercise training. Este servicio fue negado debido a que la cobertura para este servicio es proporcionada solamente después de una prueba documentada sin éxito del ejercicio de entrenamiento del músculo pélvico.



16 Miscellaneous 16.53 The amount Medicare paid the provider for this claim is ($______). La cantidad que Medicare pagó al proveedor por esta reclamación es ($_______.)



16 Miscellaneous 16.54 This service is not covered prior to January 1, 2002. Este servicio no está cubierto antes del 1 de enero de 2002.



16 Miscellaneous 16.55 The provider billed this charge as non-covered. El proveedor facturó este cargo como no cubierto.



16 Miscellaneous 16.56 Claim denied because information from the Social Security Administration indicates that you have been deported. La reclamación fue denegada porque la información proporcionada por la Administración del Seguro Social indica que usted ha sido deportado(a).



16 Miscellaneous 16.57 Medicare Part B does not pay for this item or service since our records show that you were in a Medicare health plan on this date. Your provider must bill this service to the Medicare health plan. La Parte B de Medicare no paga por este artículo o servicio ya que nuestros expedientes muestran que en esta fecha usted estaba en un plan de salud de Medicare. Su proveedor debe facturar este servicio a el plan